ڕێنوێنی
    7 ئەنجام
    • دەشتایی و پانایییەکی گەورە
    کوردی:
    1. گۆڕەپان، مەیان
    2. شەڕگە
    3. گوندێکی کوردستانە بەعسی کاولی کرد
    فارسی:
    1. میدان
    2. رزمگاه
    3. نام روستایی در کردستان که توسط بعثیان ویران شد
    – هۆل، قاعە
    – نێوان
    – مەسافە
    – مەڵبەند
    – حەل، هەل
    – بە گۆڕاییەکی بەرین دەگوترێ کە جێگای فەرمان و هەڵسوڕانی خەڵکێکی تێدا بێتەوە، گەلێک مەیدان هەیە بەگوێرەی کارکردن و بابەت فرۆتنەکەیە وەک ئەمانە:
    – مەیدانی ئەسپ غاردانێ: گۆڕەپانێک دیاری دەکرێ ئەسپی لێ تاقیدەکەنەوە
    – مەیدانی کەران: شوێنێکی دیاریکراوە کە کەر و ئەسپ و ماین، هتد، لێ دەفرۆشرێ، لە بەیانیان تاکو نیوەڕۆ هەیە
    – مەیدانی عەمەلان: لەناو شاری جێگایەک دیاریکراوە بۆ کۆبونەوەی کرێکاران بۆ کارکردن، لە بەیانی زووە هەیە تا سەعات هەشت
    – مەیدان ئەسپ: ماوەی دووری خاڵی سووڕانەوەی ئەسپ لە مەیدانی ڕاکردن
    – مەیدانی حەیوانی: شوێنکی دیاریکراوە لە دەرەوەی شار حەسار و ئاخوڕی لێ کراوە ماڵاتی لێ دەفرۆشن
    – مەیدانی مریشکان: شوێنی پەلەوەر فرۆشتنە
    – مەیدان خواستن: ئامادەیی نیشاندان بۆ شەڕ و ململانێ
    – مەیدانی شەڕ: ئەو شوێنەی شەڕی لێ دەکرێ
    – مەیدانی پاسکلان: شوێنێکە هەموو ئێواران پاسکلی لێ دەفرۆشن
    کوردی: مەیان، جەنگا، جەولانگا. گۆڕەپان (جێگەی بەربڵاو، جێگەی شەڕ.)
    فارسی: پَهنه، رَزمگاه، آوَردگاه، جَولانگاه، تاختگاه، مَیدان. (جای گشاد، جای نبرد)
    العربية: عَرصَة، ساحَة، قاعَة، باعَة، فَضاء، مِضمار، مَيدان.
    • hol
    • hêwan
    • mezada sewalan
      ji tivingê re nîşan, ji hespê re meydan
    noun open space, arena
    meyḍan bûn: *have opening or opportunity
    chûn e meyḍan: go forth, (e.g. to battle), take a hand
    meyḍan ḍan: give opening etc. (, y, to; bo, for)
    hatin e meyḍan: come forth (e.g. to battle), come on to the scene, get busy
    hênan e meyḍan: bring forward, create
    meyḍanḍarî: noun combat (generally single)
    Also meyyan