9 ئەنجام
- دەشتایی و پانایییەکی گەورە
کوردی:
- گۆڕەپان، مەیان
- شەڕگە
- گوندێکی کوردستانە بەعسی کاولی کرد
فارسی:
- میدان
- رزمگاه
- نام روستایی در کردستان که توسط بعثیان ویران شد
- مەیدان
– هۆل، قاعە
– نێوان
– مەسافە
– مەڵبەند
– حەل، هەل
– بە گۆڕاییەکی بەرین دەگوترێ کە جێگای فەرمان و هەڵسوڕانی خەڵکێکی تێدا بێتەوە، گەلێک مەیدان هەیە بەگوێرەی کارکردن و بابەت فرۆتنەکەیە وەک ئەمانە:
– مەیدانی ئەسپ غاردانێ: گۆڕەپانێک دیاری دەکرێ ئەسپی لێ تاقیدەکەنەوە
– مەیدانی کەران: شوێنێکی دیاریکراوە کە کەر و ئەسپ و ماین، هتد، لێ دەفرۆشرێ، لە بەیانیان تاکو نیوەڕۆ هەیە
– مەیدانی عەمەلان: لەناو شاری جێگایەک دیاریکراوە بۆ کۆبونەوەی کرێکاران بۆ کارکردن، لە بەیانی زووە هەیە تا سەعات هەشت
– مەیدان ئەسپ: ماوەی دووری خاڵی سووڕانەوەی ئەسپ لە مەیدانی ڕاکردن
– مەیدانی حەیوانی: شوێنکی دیاریکراوە لە دەرەوەی شار حەسار و ئاخوڕی لێ کراوە ماڵاتی لێ دەفرۆشن
– مەیدانی مریشکان: شوێنی پەلەوەر فرۆشتنە
– مەیدان خواستن: ئامادەیی نیشاندان بۆ شەڕ و ململانێ
– مەیدانی شەڕ: ئەو شوێنەی شەڕی لێ دەکرێ
– مەیدانی پاسکلان: شوێنێکە هەموو ئێواران پاسکلی لێ دەفرۆشن
کوردی: مەیان، جەنگا، جەولانگا. گۆڕەپان (جێگەی بەربڵاو، جێگەی شەڕ.)
فارسی:
پَهنه، رَزمگاه، آوَردگاه، جَولانگاه، تاختگاه، مَیدان. (جای گشاد، جای نبرد)
العربية:
عَرصَة، ساحَة، قاعَة، باعَة، فَضاء، مِضمار، مَيدان.
féminin
Français:
- place
English:
- square
- میدان
- فلکه
- hol
- hêwan
- mezada sewalan ji tivingê re nîşan, ji hespê re meydan
noun open space, arena
meyḍan bûn: *have opening or opportunity
chûn e meyḍan: go forth, (e.g. to battle), take a hand
meyḍan ḍan: give opening etc. (pê, y, to; bo, for)
hatin e meyḍan: come forth (e.g. to battle), come on to the scene, get busy
hênan e meyḍan: bring forward, create
meyḍanḍarî: noun combat (generally single)
Also meyyan